tamron 拆成兩個音節 tam + rontam念成"他m" (m音是連在"他"的尾)ron念成"容"(不過是四聲)tokina就直接拆開來發音 to ki nato 念成“頭" ki就是"ki"... na也是"na"
PrattWhitney wrote:Tamron的日文發...(恕刪) 是這樣喔那為什麼他命名時,直接叫 tamulon 就好了叫什麼 tamron , 念起來應該是 湯容後來想一想,也對, 日本人不會捲舌音, L, R 都不分的keroro , 日本人都念 keloloread, 唸成 lead ...跟日本人講英文,不錯啦 :D