國際標準組織全名是International Organization for Standardization,
可以想見,如果要弄英文縮寫的話,應該是IOS而非ISO,而如果用
其他語言來弄縮寫的話,那就更是各種縮寫都會出來,這樣與國際"標準"組織
的標準二字,無異於是笑話一則。
所以,國際標準組織決定:
使用希臘文的isos取掉後方的s作為標準縮寫。
不論在哪個地方哪種語言,都是使用ISO這個縮寫來代表
國際標準組織。
上面這個是貓上課的時候學到的。

小貓 wrote:
貓只針對國際標準組織...(恕刪)
foxoes wrote:
不知道正確不正確,之前有問過英文老師(外國人),問他如何分辨can跟can't,因為發音很類似,可是意思是百分百的相反。
老師表示,在英國can't會唸成「抗特」來區分,can還是念我們一般在念的can。