• 11

台灣蔡司網站竟然用簡體中文!

從蔡司第二封的回覆看來 他們比較有意識到這件簡體/繁體事情的重要性
所以遣詞用字都比較沒有那麼公式化 (除了最後找香港供應商的話 )

peterlws wrote:
蔡司的回覆 :Thanks...(恕刪)


我也很驚訝 竟然如蔡司公司說的"完全沒有一個人"向他們公司反映這件事情
前面有大大說 " 沒關係! 我們自己沒看輕自己就可以了! "
但很可惜 從這篇的回覆裡 我看到的是滿滿的以世界趨勢世界現實為藉口 卻口口聲聲看輕自己的語言
這點也是讓我覺得蠻驚訝的...
這件事情本來就無關政治 繁體字是台灣跟香港共同享有的文化的一部份
也許如大家所說 德國人不懂或他們根本不知道
如果沒有人發聲 他們又要怎麼知道呢?
每個人都有權爭取自己的權利,支持你的作法!

一部份的台灣人,很習慣逆來順受 但這世界就是因有人滿於現狀,才能使它變的更好不是嗎??
peterlws wrote:
下午打算找一下部鏡...(恕刪)
打鐵匠 wrote:
不用管人家尊不尊重我們,自己不要看輕自己就好了! 任何國家都需要被尊重!


並不是想發酸文, 我們可以爭取, Zeiss可以不鳥, 同樣的你也可以不買. 至於任何國家都需要被尊重這句話是空話, 隨便說說可以不要當真 想反駁的話先想想中東那些正在動亂的國家,歐美那些民主國家何時尊重過他們? 國際現實就是尊重強者而不是小咖咖.

這些話會惹大家不高興先致歉,不過這就是現實,不爽就先把自己弄強再說 ~



TWjayjay wrote:
從蔡司第二封的回覆...(恕刪)


我也很驚訝, 但可能這只是他們隨便找個藉口去敷衍了事吧?

我也在香港發了同一個文, 也有些朋友覺得應該要發個文給蔡司公司

台灣朋友們如果支持的話也幫忙發個意見吧!


按我到蔡司網發意見
你的主訴是要人家尊重你的母語,
可是卻覺得寫英文倒也沒問題?

peterlws wrote:
他網站寫「香港/中文」跟「台灣/中文」, 按進去看到的是繁體字是很合理的期待, 如果他是寫 "Hong Kong" 跟 "Taiwan" 然後是英文倒是沒問題。
挺樓主,
雖然就算我們不買制裁,我相信蔡司也不痛不癢,
但這是一種尊重與企業觀感的問題。

在韓國這樣的外來企業是會被他們的民族性所唾棄的,
我們雖然無法約束民間企業的在地化,
但真的就是一種企業形象,如果形象不重要,
也不會一堆企業花大錢買廣告,
也不會一堆公司搶著標榜所謂企業良心了。

也許我們不像大陸,人口眾多,市場廣大,
但如果我們自己都不尊重自己的語言與需求了,
那別人怎麼尊重我們呢?

就像遊戲中文化是很好的做法,
你可以說原音才是王道,
但也不應該把中文在地化的努力貶的一文不值,
否則惡性循環下來,
想像一下,麥當勞開始用簡體菜單,sony開始只附簡體說明書,
電影字幕開始只上簡體字,我們真的心裡會好過嗎?
真的只是一句"唉,反正我們市場小,誰叫我自己要買票來看"這樣的心理安慰?


當然我們都可以不買,也可以都不屑買,
老實講,如果我們在國外,我們沒有立場也不好意思講,
但是,這裡是台灣,我們生活在台灣,
也只有這個地方我們可以正大光明抬起胸膛說請尊重我們的台灣,
不是嗎?

不是所有的人都看得懂簡體中文,聽得懂英文的也只是少數人,
華人去美國被要求講英文,
而我們卻不介意老外在台灣還是講英文,
但是,我們是不是會更喜歡會講點中文的阿兜仔呢?
這就是我們可愛的人情味,但其實我們並不卑微,
如果都沒有聲音,都得過且過了,那才是真正讓人覺得惋惜的地方。
前有有朋友說,現實就是要把自己先富強起來,我萬分認同,
尊重與支持自己的文化語言與好的在地化廠商就可以是第一步。
不講話沒人當你是啞巴,但真的不發聲有時只會讓人看衰。
跨國大企業(微軟、蘋果、IBM、SONY...)不會比較有空,但他們做的在地化讓人覺得就甘心,
我無法想像如果今天是samsung台灣網頁打開卻都是簡體中文大家會怎麼樣?
但改成了zeiss上面的許多回覆卻讓人很意外....

我也不願猜測蔡司的心態為何?
但不買跟不認同是兩回事,所以我非常贊同樓主的作法。
改不改是他的事,但這是我們的權利,我們必須發聲,
"希望蔡司能夠重視台灣是使用正體中文"。

文意也許偏激了些,還請多多包涵。

所以現在是又要玩灌爆官網的網路暴力手段了嗎?
別到最後廠商一個不爽乾脆台灣區網站和代理都收起來...
塔綠斑網軍頭子已成淡水河浮屍,各位綠網軍繼續助紂為虐不怕成下一位?
redial wrote:
這句話令人看了真的生氣, 菜司的客服態度怎麻這麼差 ?...(恕刪)


那封回信的簽名應該是個德國人。
如果去過德國/瑞士旅行的就知道,當地的公司/商店雇用很多大陸員工。
一方面是遊客出手闊綽的很多都是大陸人。穿西裝皮鞋卻不穿襪子的大陸人,
走進ROLEX旗艦店可以帶20隻勞雷出來.....。

所以ZEISS有這樣的反應並不意外,繁體中文? 我的中國員工又不會,
來掃貨的大宗客戶,也都只看簡體中文啊。

RR wrote:
所以現在是又要玩灌...(恕刪)



如果不合理的自然沒有人會發電郵過去, 如果真的灌得爆就表示有很多人持相同意見,他們就應該正視, 而且我不覺得正常渠道表達意見也算是網路暴力!
上面有朋友提深怕蔡司退出台灣,兩敗俱傷。
但其實個人觀點,殺頭的生意沒人做,
在這個市場機制下,不怕沒有廠商代理,
與真的沒蔡司的不行的朋友還是有管道買的到,
但如果蔡司真的覺得簡體中文我們都會悶不吭聲,
可能大錯特錯。

也許我在這裡嘴砲一點意義都沒有,
但其實與此同時我也寫了封信過去官網反映了,
希望他們再思考一下我們的感受,這真的是一種奇檬子與認同的觀感。

如真的螳臂擋車(目前尚未收到回信),那也就只能遺憾這樣一間跨國知名大公司居然是這樣的看台灣。
這樣的公司如果還是願意支持我真無話可說了。
小弟堅決捍衛不同的意見與購買自由,
只是我還是想不透,上面寫台灣,下面卻是簡體字,
上面有朋友講的好,別人不尊重我們我們管不著,但我們自己千萬別看輕自己。

一個鏡頭好幾萬,有官方代理便宜有保障我認同,
現實就是我們市場小,很難改變,但現實也是一點一滴的社會累積,
我們可以先改變自己的心,認同自己的文化、語言與環境,因為它,無價。

抱歉了,蔡司ZEISS。
我也許撼動不了你,但我可以試著說服我周遭的友人不買你。


  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?