小弟認為..重點該是放在加了什麼字而不是為什麼要加字吧???有時文字的添加可以達到加分的效果.當然這是指描述拍攝者當時的心情或是文字有讓人產生共鳴的情況下.但若只是毫無意義亂套詩詞甚至是八竿子打不著的文字符號那就沒有必要囉..舫間許多所謂藝術照與婚紗的業者其實都是套板模的所以成品看來反而是幫倒忙...適當的加入文字與符號沒錯....錯是錯在怎麼加..跟為何加.
雙喜 wrote:自己曾做過研究,這種...(恕刪) 雙喜大講得實在太好,小弟一邊看心裡直點頭在看很多朋友的網路相本,不管照得好照得不好,都喜歡加字,特別是日文當然是個人喜好不同,自由國家,想怎麼搞都行猜想樓主也是跟很多人一樣,sense到這種流行,提出自己的想法給大家討論我也是覺得,有時候用個一、二張,或許可以加強作者想要表達的意境給看片者但每張都弄看不是很懂的日文或者其它文字,就有點濃妝艷抹,令人不喜了
少年不識愁滋味,為賦新詞強說愁就是在說這現下相當普遍的狀況了在圖片上編輯文字,那需要很高竿的排版能力,就像在一副畫上題字或落款,一個不好,毀了一張巨作況且,文字的張力很深,影響甚鉅,到底是文輔圖還是字反客為主,那個平衡遠比構圖更難拿捏真的那麼容易,學畫的,搞平面設計的,都可以去跳一跳了所以...題字,加圖騰,這個看似簡單隨意或個人高興的動作,在內行人眼裡看起來,委實是班門弄斧,只要有一點這種感覺,那張圖拍得再美都枉然何不,就讓攝影渾然天成,打字上去硬要附和商業化有什麼意義?個人尤其對那些打日文的人類相當嗤之以鼻就是了,更甚之還矚名日本姓名的,不知道是中文名聽起來不夠高雅大氣還是怎樣,還是他根本是藝人?