誰先說誰就贏嗎?那是不是要來個正名活動勒....OrZ大家習慣著麼用就著麼用囉,文字溝通本來就時文化上很重要的一環,歷史與文化的記載就是從有圖片與文字的紀錄開始的,說到文字又要著麼不提到文化呢?您說是不?雖然相機是西方人發明的但是其中很多文字卻是日本人發明的,例如...boken,旁軸,這兩個自英文裡也沒有完全對應的文字,boken還是直接拷貝日文羅馬拼音而來的
chry999 wrote:亂入一下個人認為答案是4"有人說是就是" 這答案很貼切只要是有點基本手動功能的小相機在這邊都可以有人說是類單眼或許過一陣子手機拍照功能再強一些的時候也會有人拿著手機跟你說這是類單眼手機
正確應該是叫做半專業像機,英文是Prosumer,就是Professional + Consumer 結合成的基本上功能跟單眼差不多,沒有交換鏡頭系統,但是可以外接廣角和望遠鏡片,外接光源與控光器材其實坦白說如果單眼買個一機+Kit鏡,有時候還不如"類單"好用,許多"類單"都是f2.8的"大眼睛"哪
raguna wrote:boken還是直接拷貝日文羅馬拼音而來的 不懂日文就算了, 羅馬拼音也拼錯 英文的 bokeh 是日文的「暈け」(boke)為了不讓 boke 誤發音成把子音c換成b的可樂 (coke), 特地在字尾加一個h, 使e發短音
單眼是SLRSingle Lens Reflector話說DC連個反光鏡都沒有,叫類單眼很奇怪,這個話題也可以被討論XD,小弟認為有些DC會被叫類單眼原因是"長的很像"單眼相機,大概就只有長的像而已...高階DC對他們這一類DC稱呼是比較正統一點的olympus m4/3和panasonic G1 嚴格來說他們已經從DSLR家族剔除