• 4

13的笔电您要哪一个:XPS1330,VOSTRO1310,E4300,SONY Z/SR,U330...

就我而言,我不會選擇ideapad的NB,為何?手感,我去賣場試過(不是此款)
,真的手感不好,組裝也比較鬆散!又無我慣用的小紅點。
非也!非也!

Mobileplayer老哥胸懷千里,博大精深,
言必有的,兼之古道熱腸,提攜後進,不遺餘力。

沒猜錯的話,他老兄鑑識過的NB,只怕早已逾百。

大家高興就好!
來論壇聚聚,不是就想解惑或幫人解惑嘛!
cspiston_w wrote:
非也!非也!Mobi...(恕刪)


难得有您这般放松心态。让我也舒了口气。此番鄙人在两岸开设帖子,获MOBILEPLAYER古道热肠,感激多多。今又获您之鼓励,让我有了在MOBILE01继续生存的勇气,但也只能说一句:谢谢。
看起來U330
出貨還不是很順暢
國外網友訂貨大多也還等
中國大陸的出貨我想應該
只有大都是像是北京上海
或許才看的到貨吧!
又开始留恋起M1330来了,毕竟,恋着她已经一年多了。。。

比较权威的显卡问题的回答,即来自DELL工程师的回答(见:关于NVIDIA GPU的问题解答续——有关保修),认为,6月份后出来的NV卡DELL已经解决问题了。

现在的问题是:

U330的发热,与M1330的发热相比,哪个更不爽? 


我就此问题询问了“本友会”管理员“胡小刀”先生,小刀先生非常慎重地回答:“这个问题不能凭感觉。
我下午找工程师聊聊,回复你。”看来小刀先生还在探索当中,下午已过,答案还在等待ing.....

另:
电话DELL后得到答复,可以继续选购集显的1330,但价格不减(与带NV的相同)。
关于“an estimated”的用法: to mobileplayer

The other day I went out of my way to write an email and ask my graduate English teacher:

"Prof. Chen:
Sentences like "There are an estimated 90,000 gangsters in the country.(Collin's Cobuild Dictionary)" are commonly seen in newspaper and websites. "an estimated + noun.(pl.)" is really an odd use. Can you give some explanation?
Thanks."

Here is Prof. Chen's answer:

"这种表达没有什么好解释的,就像Long time no see!
语言是活的,怎么好用怎么创造,我们中文不也经常说太阳最红长虹更新!今日购车礼油多!如果拿正统语法去解释活用的语言,那是走不通的死路!
活用语言的目的就是为了便利、上口、宣传、简洁、……等等。"

My goodness. 竟然如此回答我。我也就不客气地用我的强悍英文回答她:

“An estimated 10 English language teachers told me that they see this kind of sentence for the first time. The job of English language researcher's (like yours) is to explain why "an estimated" works in this way, which maybe have nothing to do with English learners whose job is just to learn how to immitate making sentence with "an estimated". An estimated 6 months ago I met this kind of sentence, and I was not a bit astonished at its rushing through the English website. An estimated 3 hours ago, one of my friends astonishedly told this odd use of "an estimated" in his eye, and demanded me to give him an answer. I had no choice but to ask language experts (like Miss. Chen) whom I have been adoring for 2 years.”

不过我倒是想起了古代汉语中的通假字,其实也就是古人的错别字。也许,an estimated 也就是某位牛人的错别字了。
 
但是,语言学的工作者或者美其名曰研究者,就是要弄明白:这位牛人是谁!
您還真的下了功夫去研究這個用法
我也去找Google大神

有個說法是:
這樣用確實不符合文法
這個句子有幾個寫法是類似的

There are some 90,000 gangsters in the country.
According to an estimate, there are 90,000 gangsters in the country.

但是英文提到Idioms
頭就大了
所謂相約成俗沿用流傳的語法
就會打破方圓規矩


我真为DELL担忧。E4300如何与U330竞争呢:

1、外观:U330为通体黑色,让我爱呀。因为这是我心中世上是端庄、最深沉、最娴淑、最贤惠、最美丽的色泽呀。这也是当时我看完anny1318的开箱文后差点下单1310的原因。而4300留下一个白屁股,让我有种说不出的滋味,难道要以此证明DELL先生是个白种人?虽为先进人类的美国人,但毕竟非我族类,审美果然不同。
2、价格:U330仅从1W起点,E4300则从1.4W起点,这好像不是DELL的风格呀。
3、性能:其实U330的性与能已经非常适中了,E4300的性能虽无独显,但让我感觉在走高端路线(当然这也是LATITUDE的定位),但在这个价位上,那很多人都会选SONY Z了。另外,U330在摄像头上达到130W像素,这好像是LED中的突破,即使SONY也不能匹敌。虽然本本中的摄像头本来就是鸡肋,但像素高一点,还是值得自慰的。
4、重量:U330虽然有那么一点点重,但已经是2KG以下,与我原先暗恋了一年多的M1330相不多。尤其对一个男人来说,虽然4300只有1.5KG,但不会在意这0.5KG不到的差距的,至少我如此。
5、最重要:U330是国货呀。我为自己将要买一次国货而激动不已。多少年了,心中一直对自己喊着要买国货,却因为种种世人皆知的原因又屡屡爽诺。今天,可能,终于,要,实现了!万岁!万岁!万岁!。。。

值此可能将要与DELL发生生离死别之事的时候,悄悄地,我,留下这只言片语,就算是我对DELL的....了。实在是不好意思,我可爱、亲爱的、深爱的DELL。
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?