gene66 wrote:
只要跟著了解當地的習慣用法,不要引起誤會就OK了。反觀台灣對
Laptop的稱呼有哪些,攜帶型電腦、筆記電腦、筆電,大家都懂吧!
說到這個,我公司裡女生不少,有一次聊到Desktop,我都以"桌機"稱呼,那一掛
女生越聽越受不了,就發問了
女 : "什麼是桌機?"
我 : "啊不就桌上型的電腦簡稱桌機"
女 : "哪有人這樣叫的啊,好像大陸人的說法"
我 : "是嗎(心裡暗想...是我脫節的關係嗎...可是討論區不都這樣講...)那請問你們(台灣土生
土長)都怎麼叫"
女 : "就電腦啊"
我 : "那怎麼分辨是筆記型電腦還是桌上型電腦勒?"
女 : "桌上的電腦就叫電腦啊,筆計型電腦就叫筆記型電腦,NB或"No不可"(台式英文)啊"
我 : "#$%@#$^"
請問各位大大,是我長年在國外,脫節了,還是這一掛女生狀況外呢?