• 5

請教laptop和notebook的差別

在各位仔細的辨析之下
我覺得似乎Notebook是比較正式文言的用法
而laptop比較像是簡稱或口語上的說法

有點像Mobile phone對應「行動電話」
而Handheld對應「手機」
t.walker wrote:
可攜式電腦的種類與演...(恕刪)


在美國 人說 laptop

在台灣 人說 notebook
SStar wrote:
在各位仔細的辨析之下...(恕刪)


美國好像是用cell phone比較多
kikicocott wrote:
請問大家laptop...(恕刪)


差別在屬性:一個屬大地,一個屬植物

一個是石頭(矽)做的,所以屬大地;一個是樹木(紙)做的,所以屬植物............真的冷啊

通常在沒有前言後語配合的場合中,熊熊講notebook,大部分的老外都會認為是「紙做的筆記本」。
台商演變史:台商-->台幹-->台勞-->台流~ 鄉親啊!這就"愛呆丸"啊~
SStar wrote:
在各位仔細的辨析之下...(恕刪)

或者是說laptop是統稱,當初對應desktop桌機的可攜帶式電腦衍生出的名詞
notebook可說是較近代的產品,較早期laptop更為輕薄的
但現今兩者意義上已無差別,通指的是同樣的東西,兩者字面的使用上大致指剩下地方習慣問題

例如我們中文習慣使用筆記型電腦一詞,因此notebook較貼近我們的習慣(laptop並沒有普遍在台灣地區流行過,而是從notebook時代開始)
但是對美國來講,laptop的名詞出現較早,使用上已成了習慣,而且notebook一詞容易與記事簿混淆,所以通常只出現於電腦機種全名中
語言的使用本來就是 約定成俗
當然和生活週遭有一定程度的影響
台灣或亞洲 喜歡用notebook 大概受到早期 laptop體型仍能很大的影響
要強調 notebook比 laptop來得輕巧
記得第一次看到 laptop的圖片 根本就像一台裝在盒子裡的英文打字機 那麼大台

另外,有位加拿大來的同事也跟我說過
北美洲的人 不用 Mobile Phone來說明 我們使用的行動電話
是因為在加拿大和美國的山區 有一種救援使用的通訊器材 就叫 Mobile phone
那是人家已經註冊的商品名稱

所以行動電話他們都說 celluar phone(以前也翻成過 蜂巢式電話)
neep wrote:
語言的使用本來就是 ...(恕刪)


同意大大說法

cell phone, laptop..之類說法 以當地習慣而定

跟阿卓仔想laptop 比較行的通
應為講notebook有點像是筆記本的意思(雖然平常直接說 NOTES)。
但是LAPTOP是比電的通稱拉
人家的母語, 多少尊重一下人家的 "約定俗成", 其實這結果是必然的.

notebook 這一詞, 因為它的語詞功能載 (lexical funtional load) 太高了,
一個是真的紙本用來書寫的筆記本, 一個可以用來指 notebook computer,
也因此只要你加個 computer 就可以達到區分語意分岐(disambiguate) 的目的,
當然沒有問題, 但你不能直接說 notebook, 因為它的 funtional load 會太高, 無法
清楚表達意思.
laptop 就不同, 它是一個相對於 desktop computer 造出來的新詞(neologism),
而因為語意清楚, 也沒有其它詞語功能干擾, 所以只要 laptop 或 desktop 就可以
你後面加個 computer 都沒問題.
因此語言最後發展的結果倒向 laptop 來指筆記型電腦是可以理解的.

一個好玩的問題, 前兩天, yahoo 的翻譯把 "賠錢貨" 的翻譯點上了 "a girl", 如果
這是給以英語為母語的人來理解 a girl 在中文怎麼表示 (先不要管性別岐視的問題, 因為
語言真的有這樣用的事實), 爭議可能小些; 問題是這如果是以英文為 target 的詞典,
那就真的貽笑大方, 也因此登上了水果報, 被消費了一番.
Laptop和NoteBook其實指的都是同樣的東西,
早期美國購物網站是標示Laptop,根本就沒啥NoteBook

大概在這3/5年來,全球筆記型電腦幾乎都是台灣生產或代工的關係,
且大多台灣人又只說NoteBook,所以就把NoteBook的英文講法不小心推出去了!
現在一堆美國購物網站,大多也以NoteBook標示分類了!
(Dell標示NoteBook,HP標示Laptop)

目前在美國(美語)用NoteBook、Laptop應該都可以,但Laptop還是偏多
NoteBook是比較"年輕"一點講法,Laptop則是較傳統的講法。

而偏向"英屬"的國家,會較偏向傳統英語講法(英語)
像英國、加拿大,講NoteBook可能就不太行了!



  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?