• 2

MemMaid 2.0 (Build 95) 正體中文化主程式

經由這裡得到的訊息
英文看的很不習慣啦
所以...就又翻為正體中文囉
這個程式....應該也只會去翻這一版吧
再出新版....可能...
要翻譯的地方太多了
而且又不是一個工具程式就可以搞定
又要花時間處理.....

-------------------
要的人就請下載囉
翻譯的也許不好..就請多見諒了

請先下載主程式
安裝完畢之後
再由這個中文化檔覆蓋就可以了

官方網站:DinarSoft

附加壓縮檔: 200710MemMaid 2.0 (Build 95) 正體中文化主程式
2007-10-11 21:39 發佈
謝謝大大的分享~有中文化耶~~真的很棒~~
lin120 wrote:
經由這裡得到的訊息英...(恕刪)


抱歉想順便請問一下
小弟日前有在研究中文化下列軟體
http://www.inesoft.com/eng/index.php?in=addressbook.htm

測試過PASSOLO 6 EXESCOPE 6.5 都無法順利完成
由於是LEO第一次玩中文化,怎麼弄都無法完成
是否可以指點一下,每次弄完的檔案都會變成無法執行,連中文的影子都沒看到><
請lin120指點一下迷津~~~
LeoLee2016 wrote:
抱歉想順便請問一下小...(恕刪)


基本上我是用eXeScope來處理基本的中文化檔案
也就是一般程式中的選單及對話框的部份

然後....像這個程式...用eXeScope此類的程式並沒有滿足中文化的需求
因為....有很多 unicode 的字串是看不到的

最基本的方式可以用像 UltraEdit 這程式來修改
慢慢找出英文字串來修改

我目前是用對岸的一個工具程式>>點睛字串替換器
可以比用 UltraEdit 省很多的時間

不過....這個部份...要邊改邊測試
不然...很容易程式就毀了...

推薦一下2個本土的中文化網站
在這裡可以學到東西的...
http://www.localsoft.tw/
http://forum.cpatch.org/

lin120 wrote:
基本上我是用eXeS...(恕刪)


感謝~~~~~又長了一些知識,希望能夠早日完成中文化 ^^
不錯的軟體 加上超讚的中文化 謝謝分享喔
"好像"就是"好像" 台灣"假大陸人"只會講"貌似" 貌似個鬼啦...... "立馬"... 馬上就是馬上 立什麼馬....
沒錯,好用的軟體,加上大大用心的中文化,更是加分!
lin120 wrote:
http://forum.cpatch.org/

喔~~~~cpatch啥時候復站的啊
4月關站後,想說就這樣消失了呢

小小抱怨一下,繁體市場還真的是很小,cpatch裡面,討論的人左看看右看看,總是那幾個,
大部分的發言都是【可以麻煩大大幫忙中文化XXX軟體嗎?]或是【急求XXX軟體中文化】......
而對岸的【漢化新世紀】,討論就活躍多了。

lin120 wrote:
我目前是用對岸的一個工具程式>>點睛字串替換器
可以比用 UltraEdit 省很多的時間

非標準WinPE字串,柚子是用CXA(For Eng)/CXAT(For Chs)這套,
下載及訊息請參照CX工作室主頁
柚幫柚子 wrote:
小小抱怨一下,繁體市場還真的是很小,cpatch裡面,討論的人左看看右看看,總是那幾個,
大部分的發言都是【可以麻煩大大幫忙中文化XXX軟體嗎?]或是【急求XXX軟體中文化】.........(恕刪)

完成大贊成!!!所以大家記得多多給lin兄 (以及線上勞苦功高的眾前輩們)加分啦!!
偶先加郭滿分再搜
雖然平常用這個軟體都是看英文版
但是看到正體中文的感覺只有感動可以形容啊!真是感謝!給分以聊表心意與敬意!
饒益眾生,而不望報;代一切眾生受諸苦惱,所作功德盡以施之;等心眾生,謙下無礙
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?