看完這篇文章 你可以
做出一隻中文和日文可以同時手寫及key in, 中文及日文軟體都可執行 的 HX4700
其他非HX4700的PPC是否可以同類互通, 因無機器可測試, 不確定可行
繁體中文機已經內建 中日文轉碼系統 所以請勿加裝任何中文系統 會當機
請購買以下檔案作準備, 並取得法授權
A-1. resco keyboard pro 4.35 版
http://www.resco-net.com/downloads/RKeyboard_p03.exe
用英文鍵盤作為預設輸入法, 避免一開機時中日文衝碼, 導致中文及日文輸入法失效
有些朋友 安裝 Decuma Japanese 有可能是因為衝碼, 造成輸入法無法開啟
也可以用這個方法解決中文或日文輸入法叫不出來的問題
中文鍵盤有 中/英 切換功能
日文鍵盤有 日/英 切換功能
所以兩者切換到英文後 再切換回 中日文時 系統會錯亂
而且啟動內建選字功能時 系統會搞不清楚是選中文字還是日文字
不過內建輸入法才有這個問題
怪獸輸入法卻不會 協調的很好
A-2. resco explorer 2005
http://64.78.9.130/downloads/rescoexploreren_p.exe
因為要強制覆寫,原來的檔案總管不能用
A-3. http://www.geocities.jp/asukal_trader/Localize/localizecab.htm
下載 http://www.asukal.jp/echina2/Asukal%20e-chinaV62mb.cab
下載後, 不要安裝, 用 winRAR 解開後, 000WINCE.001 改名為 wince.nls
A-4. http://www.geocities.jp/asukal_trader/Localize/localizecab.htm
下載 http://www.asukal.jp/WM5/echinaNo5.zip
下載後, 不要安裝, 用 winRAR 解開後, MUNIFO~1.001 改名為 mUniFontM.ttf, 就是支援中日文的字型檔
A-5. Compobox乙VGA版本, 類似 ATOK and MS-JP-IME 輸入法, 日文key in用
http://omaemona.sakura.ne.jp/lib/pobox/111/ComPOBoxVGA.zip
解開檔案後 有一個目錄 \cpdic100\dic\ 和一個檔案 ComPOBox_PPC_ARM.CAB
\DIC\ (整個目錄含次目錄及檔案 copy to PPC 的根目錄下 \My Device\)
ComPOBox_PPC_ARM.CAB --> copy to PPC 直接進行安裝
A-6. 蒙恬輸入法 (penpower for windows CE V2.0C版), 日文漢字手寫輸入用
請自行上網到兩岸三地找尋 (切勿安裝 CE-STAR 中文系統 會當機)
要開始了
B-1. copy 已經解開的 wince.nls, mUniFontM.ttf 到SD卡中
B-2. 安裝 resco explorer, 用 resco explorer 將SD記憶卡中的 wince.nls 和 mUniFontM.ttf 強制copy到hx4700中的\windows\的目錄下強制覆蓋原檔案
B-3. 由程式集中執行resco registry, 將註冊表改為如下
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\FontLink\SystemLink
Tahoma=\Windows\mUniFontM.ttf,mUniFontM
新細明體=\Windows\mUniFontM.ttf,mUniFontM
Courier New=\Windows\mingliu.ac3,PMingLiu
Kingsoft Phonetic Plain=\Windows\tahoma.ttf,Tahoma
PMingLiu=\Windows\tahoma.ttf,Tahoma
字型的選擇如 (機碼為 mUniFontM.ttf,mUniFontM 的地方改為以下所寫)
ce-star 中的 sunglobe.ttf,unisun (檔案小 速度快 可惜缺字嚴重)
華康中黑體(10M) unicode版本, DFU_HMD.ttf,DFPHeiMedium-UN
安裝microsoft office後 C:\windows\fonts\ 中的 arialuni.ttf,arial unicode ms
(如果無法複製的話 可以先用滑鼠拖曳到別的目錄 之後就可以複製了
華康細明體 24M 版本(我覺得最漂亮), DFU_MLT.ttf,DFPMingLight-UN
以上系統字型一定要裝在 PPC 的 \windows\ 下
此時再soft reset
B-4. 安裝 compobox乙VGA版
B-5. 安裝 蒙恬輸入法 2.0C 版
B-6. 重新開機後你的hx4700就可以中日文手寫及key in, 新時代日漢辭典就不會有亂碼了
B-7. 改版後同一筆資料可以中日文並寫, 但是outlook同步以後只能看到中文, 日文部分會亂碼, 如果在desktop加裝http://cpatch.org/unicode/download/, Unicode 補完計畫 2.40 alpha3 (for Windows all version) 1.15MB 之後, desktop and PPC就可以中日文都同步了
B-8. 裝中文軟體時,請將區域設為台灣, 裝日文軟體時,請將區域設為日本, 因為中文是C:\windows, 日文是C:¥windows, 日文.exe檔要用日文windowsXP同步, 或將中文windowsXP的地區及非unicode語言選項設成日文, *.cab則無此限制, 日文軟體要裝在RAM中才會正常, 儘量安裝英文介面較好, 安裝時才有地區問題, 安裝完後就算改區域, 也可正常執行
B-9. help會亂碼, 是因為IE的關係, 只要到iexplorer, 改編碼為BIG-5, 就會正常了
B-10. 開啟ClearType
VGA的機器系統字體不是很漂亮, 修改註冊表, 新增 DWORD
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Shell 下的
NoClearType = 0
soft reset --> 開始 --> 設定 --> 系統 --> 畫面 --> 已增加 cleartype 選項
--> select --> 中文字體變的光滑
B-11. 習慣用橫式螢幕的朋友, 還有一點要改
HKEY_LOCAL_MACHINE\System\GDI\ClearTypeSetting
下的 OffOnRotation = 0
--> soft reset
以上做法已成功且解決中日文並書並寫之困擾, 希望與同好分享
lexisgoo dictionary安裝後會破壞轉碼功能, 不知為何, 請勿安裝
其他中日文軟體很多都可正常執行和安裝
日文手寫及key in 有另一個選擇 Bagoj IME, 請勿和 compobox 同時安裝
http://www.asukal.jp/WM5/BagojsINPUT.zip
雖然說是 WM5, 其實 2003SE 繁體中文版 也可以使用
記得要改字型及 wince.nls
加裝 resco keyboard pro 為預設輸入法
中日文轉換才不會有問題及衝碼
還要手動增加以下機碼
HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\Pocket IME\Dictionaries
DIC0 = \windows\imejppu.dic,1
DIC1 = \windows\imejpps.dic,1
DIC2 = \windows\imejppm.dic,1
DIC3 = \windows\imejppn.dic,1
ATOK, MS IME, 日文手寫, 直接選字都可以使用
但是使用 Bagoj IME時, 繁體中文版內建的中文鍵盤輸入法 (如注音及倉頡) 要關掉 改用怪獸輸入法 5.2 版, 中日文輸入才能正常切換 否則會 衝衝衝
關掉注音, 倉頡, 手寫板, 全螢幕手寫 輸入法的方法
用 resco registry --> search 注音 --> IsSIPInputMethod --> Default = 0 --> soft reset



