• 22

WinMEnc 0.81 beta - 免費轉片工具 (mencoder)

推,加分....
建議DOS box 可以關掉,或Hide,用console pipe的方式,可以有更多的err狀態控制
簽名?!第一個字練好了....還有5個字

hassen wrote:
推,加分....
建議DOS box 可以關掉,或Hide,用console pipe的方式,可以有更多的err狀態控制


更新至 0.40 beta. 介面支持繁簡英, srt字幕功能, x264及AAC壓製等.
暫時Autoit正式版未支援console pipe, 不過beta版已經支援了, 相信
不久將來可以把狀態控制直接輸出去GUI了.
功能真是越來越完善了,一直在注意有無新的版本,謝謝用心創作分享!
這社會好像少了同理心,也不相信相對論了!

kenney wrote:
功能真是越來越完善了,一直在注意有無新的版本,謝謝用心創作分享!


新增了選項"音量正常化", 可以自動把音量調到合適大水平, 又不會有爆音的情況.
音量1-10只適用於mp3壓製時, aac不合用.
我照您的說明安裝,也試著轉一片dvd,但是失敗;在"2.txt"檔裡出現"'mencoder.exe' 不是內部或外部命令、可執行的程式或批次檔。" 請問是什麼原因??

jaylee822 wrote:
我照您的說明安裝,也試著轉一片dvd,但是失敗;在"2.txt"檔裡出現"'mencoder.exe' 不是內部或外部命令、可執行的程式或批次檔。" 請問是什麼原因??


你好像沒有把mplayer.exe及mencoder.exe解壓在跟winmenc同一個目錄下.
請再看看安裝方法一篇, 有沒有遺漏了那個步驟.
這軟体真是不錯^^

我有個問題,我轉檔套字幕但,最後出來的成品中文字部份都是亂碼(_______)

請問為什麼會這樣,是我設定問題嗎?

謝謝

marxos wrote:
這軟体真是不錯^^

我有個問題,我轉檔套字幕但,最後出來的成品中文字部份都是亂碼(_______)

請問為什麼會這樣,是我設定問題嗎?

謝謝


這裹我沒有寫個教學說清楚.
首先若你是選了ttf字型, 如 c:\windows\fonts\arialuni.ttf,
而你的字幕srt是繁體字, 請在語言編碼選cp950, 同時打上語言擴展名, 如cht
(filename.cht.srt). 這樣就不會亂碼了.

yawoogle wrote:


marxos wrote:
這軟体真是不錯^^

我有個問題,我轉檔套字幕但,最後出來的成品中文字部份都是亂碼(_______)

請問為什麼會這樣,是我設定問題嗎?

謝謝


這裹我沒有寫個教學說清楚.
首先若你是選了ttf字型, 如 c:\windows\fonts\arialuni.ttf,
而你的字幕srt是繁體字, 請在語言編碼選cp950, 同時打上語言擴展名, 如cht
(filename.cht.srt). 這樣就不會亂碼了.

如果沒有這個字型怎麼辦,我找了一下,我的fonts下沒有這個檔

可以選其它的字型嗎?還是哪邊可以載?

marxos wrote:
如果沒有這個字型怎麼辦,我找了一下,我的fonts下沒有這個檔

可以選其它的字型嗎?還是哪邊可以載?

Arial Unicode MS這個就是了!
另請教yawoogle能否套用其他字形?還有批量新增檔案部份能否使用脫拉放的方式增加清單?
另回覆jaylee822大大,大概是解壓後沒把mencoder.exe及mplayer.exe放到跟WinMEnc"同目錄"下,不能用子目錄方式!
再次感謝yawoogle的努力讓我有方便好用的轉檔工具!
這社會好像少了同理心,也不相信相對論了!
  • 22
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 22)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?