• 2

日本的電子辭書??

最近看日本的電子產品報導,
常出現電子辭書的產品,
除了已經做好一段時間的

Toshiba (手機+ 翻譯機) : http://www.toshiba.co.jp/product/etsg/cmt/vodafone/v603t/v603t_05_nf.htm
(翻譯軟體) : http://pf.toshiba-sol.co.jp/prod/hon_yaku/seihin/office/index_j.htm
Sharp : http://www.sharp.co.jp/e-dic/index.html

居然 Canon 和 Sony 都下海了....
Canon : http://pc.watch.impress.co.jp/docs/2005/0222/canon.htm
Sony: http://pc.watch.impress.co.jp/docs/2005/0221/sony.htm

而且都加上了日中,中日翻譯詞典,
看來這是他們認為下一個可以賺錢的產品....
2005-02-22 20:23 發佈
文章關鍵字 日本 電子辭書
Canon 跟 Sony 其實已經做很久了說
我手上就有一台4年前Sony製的, 不過只有簡單的 英和/和英 功能


日本翻譯機的大廠還有諏訪精工舍(SEIKO), 也是出很多機種
通常是一分錢一分貨, 越貴的就會把越多的名辭典放進去
如xx和英, 廣辭苑, 日中.....等

台灣的水準要趕上日本還有一段, 倒不是說軟體方面的問題
而是日本機種的畫面解析度極高, 閱讀起來就很舒服
台灣有的標榜大畫面, 但大歸大, 字体很粗..

又, 日製的機種按鈕也很好按, 台灣有些翻譯機
那按鈕比路邊99塊計算機還兩光....

我想, 畫面的細膩度跟輸入介面的改善, 應該是台灣機種的改進方向
[ 喫茶 喫菸 波麗露共和國 聯合王國倫敦市/台灣台北市 ]

whiskas wrote:
Canon 跟 Sony 其實已經做很久了說
我手上就有一台4年前Sony製的, 不過只有簡單的 英和/和英 功能


日本翻譯機的大廠還有諏訪精工舍(SEIKO), 也是出很多機種
通常是一分錢一分貨, 越貴的就會把越多的名辭典放進去
如xx和英, 廣辭苑, 日中.....等

台灣的水準要趕上日本還有一段, 倒不是說軟體方面的問題
而是日本機種的畫面解析度極高, 閱讀起來就很舒服
台灣有的標榜大畫面, 但大歸大, 字体很粗..

又, 日製的機種按鈕也很好按, 台灣有些翻譯機
那按鈕比路邊99塊計算機還兩光....

我想, 畫面的細膩度跟輸入介面的改善, 應該是台灣機種的改進方向


小弟是大約一年前買SEIKO SR-T5030


一般中港台的電子字典
電池室都沒有個別分開來
日本人對於這個部份倒是很仔細說…


類NB的鍵盤蠻好按的說…


LCD灰階解析度倒還好
不過也打死90%以上的中港台電子字典了

比較覺得奇怪的是
日本的電子字典多半會強調字典是由那本重量級的紙本字典/出版商所授權的
而中港台的電子字典則大部份都沒有說明出處
我猜多半是為了省一筆授權費吧?
不過也造成使用者對於電子字典的不信任感!
另外,我覺得中港台電子字典最應該改進的地方是電力消耗上!
一般快譯通或無敵都要吃4顆AAAA電池
而且用沒多久就沒電了
而小弟使用這台SEIKO SR-T5030只吃2顆AAAA電池
而且按了快半年才需要換電池說…(每天按得還很勤說…)
所以小弟現在已經完全把台製或港製的電子字典給汰淘掉了!
目前不論是查中日/日中
甚至是想查英文單字
小弟也是用這台先查出英和/和英
然後真的看不懂日文解譯的話才再查日中字典

另外,這台上的特殊鍵"JUMP"真的超好用的說!
請問一下 SEIKO SR-T5030 台灣買的嗎?
多少錢啊?
還有聽說 一般日本的日中 其中的中文指的是大陸式的翻譯或簡體字
是這樣嗎? 有沒有日日啊....
想敗一台說

之前看到台灣的卡西歐也有引進一台

應該是日英的 只要3600左右

不過後來問過卡西歐專櫃還有他們公司樓下的門市 都說根本沒有在賣

網頁上還有介紹說 可能是量很少吧

台灣還是英文電子辭典多 日文的少的可憐

台北NOVA 二樓有一家有在賣 應該是自己引進的吧

要價都要近萬或上萬 太貴了....

拍賣網站的也是很貴 去日本又不太會挑 真麻煩
事不驚人不稱仙,人不痴狂枉少年, 驀然回首來時路,分別已是若經年

norman65 wrote:
請問一下 SEIKO SR-T5030 台灣買的嗎?
多少錢啊?


是請跑單幫的朋友去日本買的
新台幣$8000
小弟有另外加買原廠專用布袋
去PCZONE爬文有小弟的文章說…

norman65 wrote:還有聽說 一般日本的日中 其中的中文指的是大陸式的翻譯或簡體字
是這樣嗎? 有沒有日日啊....
想敗一台說


其實現在全世界所認識的中文
就是指中國大陸所使用簡體中文
自然也就是大陸式的翻譯了!
不過這台可以使用JUMP鍵把你看到的簡體中文字
查尋到相對應的正體中文字
而且小弟認簡體字能力還不錯
所以影響不大

日日的話,應該是指"廣辭苑"吧…

norman65 wrote:
之前看到台灣的卡西歐也有引進一台

應該是日英的 只要3600左右

不過後來問過卡西歐專櫃還有他們公司樓下的門市 都說根本沒有在賣

網頁上還有介紹說 可能是量很少吧

台灣還是英文電子辭典多 日文的少的可憐

台北NOVA 二樓有一家有在賣 應該是自己引進的吧

要價都要近萬或上萬 太貴了....

拍賣網站的也是很貴 去日本又不太會挑 真麻煩


台北NOVA2F的日文電子字典專賣店可以說是在賺黑心錢
幾乎是賣一台賺一台錢
價格都是日本當地的2倍
搭飛機來回搞不好差不了多少去
不過倒是可以去那邊玩玩尋問來決定你所想要的機型!
一般日本的電子字典,基本的辭典大概至少會有國語(廣辭苑),英和和英。
不一定全有但大部份有的辭典像是英英,古語,漢字,假名。
另外還有一些多國語會話,日文知識(對日本人而言是知識的)或生活用的辭典(大部份都是小辭典啦)
至於中日日中,法日日法,德日日德…etc,有些是插卡有些是特殊字典(其他的字典就會少一點)

日本的電子字典真的很棒。
我有一台SHARP的PW-A8100。當時買換算成台幣也才六千出頭。
內容充實,畫質好,還可以插卡擴充專門字典。
我主要都是用裡面的日文字典,有時也拿來查英文。
日文有點程度的或想學日文的,真的應該去買台日本的電子字典,比用台灣的無X,快X通,甚至Dr.exx都實用多了。

順道說一下,我當時主要看SHARP,CASIO和SEIKO這三家的(SONY的我並不覺得規格特別好)
SHARP和CASIO的字典數及搜尋連查我覺得都做得不錯。SEIKO的我用不太習慣。
後來還是選SHARP的是因為,畫面比CASIO的好。
SHARP 系列一直都是很夢幻的產品...
看來還是得等下次有機會去日本再買好了....

不過前天忽然想到一個問題 想請教一下

普通的日語字典 一般來說 我看日本人用都是忘記漢字怎樣寫

按照音去查比較多

不過對台灣人來說 好像 不會唸情況比較多吧

日文又不是像是中文用注音的 如果他們遇到不會的漢字要怎樣查啊??

還是電子辭典要怎樣查這樣的問題咧?

畢竟我們看到漢字不懂意思和不會唸的機會比較大...
事不驚人不稱仙,人不痴狂枉少年, 驀然回首來時路,分別已是若經年
norman65你好~ 一般來說~ 我遇到漢字不會發音~
都是算筆劃去查的哦~ 我覺得還滿方便的~
對了~ 我家的是sharp的A8500~
我自己用的情況,因為我是聽比讀好,所以用讀音去查字意用的比較多啦。

不過如果遇到要查漢字,放心!
他們的漢字字典一般都會有的。而且查法很簡單。
我以我這台SHARP的漢字字典為例,比如說你要查「聾」這個字。
就把這個字拆成你會念的部分,比如說拆成龍和耳,就打()和。
他就會列出一些符合你的搜尋條件的漢字。
或者你連拆開來都不會念,那很簡單,其實也有用部首筆劃和總筆劃來查尋的。
只是找起來比較累啦。

給小紫:
你也是用SHARP的,下回可以試試看這種查法喲。會比用筆劃查快很多。
就是其中部品
其中念法用訓讀或音讀都可以。

norman65 wrote:
SHARP 系列一直都是很夢幻的產品...
看來還是得等下次有機會去日本再買好了....
不過前天忽然想到一個問題 想請教一下
普通的日語字典 一般來說 我看日本人用都是忘記漢字怎樣寫
按照音去查比較多
不過對台灣人來說 好像 不會唸情況比較多吧
日文又不是像是中文用注音的 如果他們遇到不會的漢字要怎樣查啊??
還是電子辭典要怎樣查這樣的問題咧?
畢竟我們看到漢字不懂意思和不會唸的機會比較大...
我也使用過三台電子字典,手上這台是Sony IC700S,約名片大小.我有寫一篇測試報告,可惜沒人捧場.
最喜歡的還是Sharp的字典,螢幕清楚且功能強!

對於日文的初學者,其實我不建議買電子日日字典,會非常辛苦且沒有成就感
勤翻日中字典可能比較好,別花了7~8000元卻對學日文助益不大.只是敗家的藉口.

台灣人學日文的優勢就是漢字,但是也因為常看得懂就跳過念法的講究,導致一堆漢字念不出來.日本的電子字典倒是可以補足查漢字方面的字典.因為日本人的漢字程度也沒有人人都非常好.他們還有漢字檢定喔.

想問有內使用建中日,日中字典的朋友,他的中日日中字詞量不知道夠不夠多,或是查不查得到台灣式的字詞?工作的需要常要中翻日, 日翻中.日翻中通常沒啥問題,但中翻日可真是問題大條阿.尤其是把報紙上的新聞翻成日文.
常查了好幾本中日字典也找不到想要翻的單字.

不曉得有沒有朋友可以給點意見呢^^

P.S廣詞苑的解釋偏向艱深文言,有看不一定會有懂,大概是我程度太差.就我程度而言,大辭林的解釋會比較口語.所以初學者想要藉由廣辭苑看得懂解釋可能要花一段時間苦讀喔.
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?